| 2005年10月19日(水) |
思うようにはいかないんぐ? |
ingをつけるのが大流行。(私の周りで。)
「○○さん、シュウシングですか?」 「そう、シュウシング。」 訳:「今、収支作成中ですか?」 「そうです、収支を作成しています。」
「△△さん、もうカエリング?」 「うん、カエリング。」 訳:「もう帰れるの?」 「うん、帰れるの。」
「超ガンバリングなんだけど、カエレナイングなんですよ〜。」 訳:「すごく頑張っているけれども、帰れないんです…。」
ところで、日本語はとても難しいです。 例えば「○○そう…」。 「難しそう」とか「楽しそう」は簡単だとして。 難しいのは「かわいそう」。
可哀想…という同情じゃなくて!「カワイイっぽい」と言いたいのに! かわいらしい…と言えばいいのか。 いや違うなぁ〜見たことない人やモノを表したいのだから…「○○そう」をつかいたいのに!
ところで最近友達に借りた本。 http://www.cam.hi-ho.ne.jp/shinya-yamada/ 「女子大生公認会計士の事件簿」でございます。 『さおだけ屋はなぜ潰れないのか』を書いた人と一緒なのか。 ふむふむ。
あぁ!株のチャートをチェックするだけのつもりがこんな時間に!(00:30am) 楽しいなぁ〜株は。(笑)
|