名前
ちょっと日記の私の名前のところをいじってみました。 「天大門三世」という名前はGoogleで翻訳すると「Heaven Omon three world」になっちゃうらしいので。 それ誰!?って感じです。 ついでに日記タイトルは「Heaven Omon diary」ですよ(笑)。 なんか今にも昇天しそうな名前ですよ。 私は国内の人相手にしか日記書いていませんが、ごくたまに海外の人が来てしまう事があって、しかも翻訳してまで読む人がいたりするみたいなので、私の名前はちゃんと読んでもらおうかと思いました。 私も台湾のサイトで人の名前を日本語読みで読んでて、ある日本当の発音がローマ字で書いてあって知ったときなんか「ほう、こう読むんか」と少なからず驚いたりします。 名前くらいは現地の発音で読みたいし、読んで欲しいものです。 日記のタイトルくらいは「Heaven Omon diary」になっちゃってもいいけどね(笑)。
2006年01月30日(月)
|