シロクマ日和



[ Using mobile phones ]

たまに携帯で英語のメールを書くことがあるんですが
アルファベットが打ちにくい。空しくなるほど打ちにくい。

なんでこんなに使いにくいんでしょう?日本の携帯だから?
さすがにアメリカやイギリスやイタリアやフランスや…
日常で使う国ならもっと便利な気がするんですが、それが
どんな感じのインターフェイスなのか、気になっています。

文中で多分多用する記号の表示が特にめんどくさくて
普通に省略形で使うアポストロフィーを表示させるまでに
キーを7回、カンマに至っては10回も押つ必要が…!

元々大した英語は使えないし、中学生レベルの
"Hi, ○○○. I'm sorry,",とか"Don't you 〜?".とかしか
打たないのにこの始末。

日本の、最近のスタンダードな携帯は「予測変換機能」が
ついていて、例えば「どうもありがとう」と打ちたい場合
「ど」とだけ表示させれば、「どうも」「どんな」など
「ど」で始まる言葉が表示されます。

「どうも」を選んで決定すると、文脈の流れを汲んだ予測変換
たとえば「ありがとう」などが表示されます。
それも選んで決定するだけ。あら簡単。
この機能、アルファベットでも頑張れば使えるけど、
全角の見にくいメールになる方法でしか知りません…

たしかに、私を含めた大半の日本人はアルファベットは
あまり使わなくて、しいて言えば…
"Happy birthday!","Thank you!" etc…ぐらいの定型句。

でも、G7にも入っている先進国で、この不便さ…!
今は日本人だけが住んでいる国ではなかろうに。

日本在住の外国の方、仕事で英語を使っている方々、
むかつきません?

ビジネス用途でも、お金持ちの在日外国人でも、
選択肢がこれしかないんだとしたら、同情を禁じえません。
機会はうんと少ない私でさえ、悲しくなるぐらい面倒だ。

あるキャリアのある機種はマシ、とかあるんでしょうか。

もう少し、やさしい携帯であってほしい。
色んな機能の前に、タフな携帯を作ってほしいです。
充電とかも含め。


2005年12月05日(月)







My追加