日本語って難しい・・・

以前の資格課程のオリエンテーションで配られたプリントに、
「涵養」
という言葉がありました。

・・・先生、なんて読むんですか???

文脈から意味は何となく想像できたんですけど読めません(汗)
結局、他の子が質問してくれたのでわかりました。
ありがとう!!助かったよ!!!



そして今日の講義の教科書内の文章

「・・・笑顔と雅量をもって・・・」

・・・先生、雅量ってどういう意味ですか??
読みはわかるけど、意味がわかりませーん(泣)



なんか、私ってボキャブラリー貧困??
もう少し勉強した方がいいですか??
でも、もう少しわかりやすい表現にしてくれたっていいじゃんかぁ。
クスン。

2003年04月18日(金)

珠莉のきままな独り言 / 橘 珠莉

My追加