韓国語のメールが届いた際は まずは韓国語で読んでみる。
만족?
マンジョク?・・・満足って何が??
翻訳を使うと 満足ゆくサービスが・・・
あっなるほどね。
서비스、そういえばソビスという言葉も書いてある。 韓国語の英単語は英語っぽく発音するのがコツなのか??
タワーもタオォーだしね。
韓国語っていうのは漢字の言葉が多いから ハングル文字と漢字と混ぜて書いてくれると わかりやすいんだけどね。
でも韓国の漢字って日本の漢字より 画数多いし難しい。
そりゃみんな書かなくなるわ。 っていうか漢字の読み書きが出来ない人のために ハングル文字が出来たっちゅう噂やんなぁ〜
|