| ● |
Cafe*桜*BISCUIT
今思えばルー大柴。
友達の日記に、外国人に話しかけられて英語と日本語混じりで会話したとあって、昔のことを思い出しました。あれは6年前、とあるインド料理レストランでバイトしてた頃…もわんもわんもわ〜ん…(効果音)
いきなりですが働き始めて3ヶ月後、その店は現地人コックストライキのため営業停止になり、私はデパ地下の出店の販売に回されました。いっしょに仕事をしたのは同じ店からやはり回されてきたインド人2人。日本語がまったく通じないわけじゃないけど、日常会話はやっぱり成り立ちにくい。しかし2人とも従業員たちの状況を知りたがるので、自分の知ってることを教えてあげたくて思い切って英語に挑戦してみました。 といっても文法なんて全然思い出せないわ単語もよくわからんわで、しまいにゃ英単語と日本語動詞を組み合わせたハチャメチャな説明に発展。2人とも一応うなずきながら聞いてくれたものの、どこまで理解してもらえたか… その数年後にも地下鉄で中国から来たという留学生に道を聞かれて成り行きで話をしたけど、あちらさんは英語も日本語もかなり達者なようで、私が「私は日本人だけど日本語って難しいと思うことがよくあるよ」と言ったら(もちろん日本語で)、「面白い!」とウケてくれました(笑) でもホントにねー。現実は自国語だけでいっぱいいっぱいなんだもの… 2005年11月12日(土)
|