留学先での独り言

2009年11月04日(水) MVP松井秀のインタビューを見ていて感じたこと

既報の通りNYヤンキースがワールドシリーズで勝ちました。
このシリーズ、打ちまくった松井秀がMVPに輝きました。
確かに彼は当たっていて、今日もすごかった。でもこんな
ことはネットでもニュース記事を読めばわかるし、きっと
日本でも大騒ぎでしょう。

実は優勝した瞬間をテレビで見てたんだけど、すごく感心
したことが一つ。MVPのインタビューを聞いていた時のこと。

通訳が素晴らしい。

アナウンサーの言う英語を的確に訳すのもさながら
松井に話しかける日本語がすごく丁寧で好感が持てた。
松井の日本語に対し、英訳も抜群。さすがヤンキース、
雇う通訳も質が高いと思った。

というのはマイナーだったり他のチームだとただこっち
で学校を出たアスレティックトレーナーが結構通訳を兼ね
てる所多いんだよね。それが悪いわけじゃないけど、でも
テレビのインタビューとか、話が記事になるようなちょっと
まずいと思うんだけど。

といいながら、同業の人たちを悪く言うつもりはないんだ
けど、広報としての通訳はそれなりの人を雇うべきと言い
たいんです。つまり感覚で訳すのはどうかな、と。


よろしければクリックして投票下さい↓


My追加

にほんブログ村 海外生活ブログへ
 < 過去  INDEX  未来 >
Shuidri [MAIL]