としょかん日記
DiaryINDEXpastwill


2005年01月26日(水) お答えします

いや、レファレンスがくるくる。もうどんどん来ちゃってよ。

まずは電話で。「ブレイクする」ってどこからきたの?壊れるのbreakには辞書引いてもそんな意味がない。はーはーはー。なるほどなるほど。

まずは英語辞典ででbreakをひいてみる。たしかに人気が出るという意味はないね。「切り開く」とか「圧倒する」などの意味はあるけどちょっと違うか?カタカナ語辞典や外来語辞典もチェック。のってねー。現代用語の基礎知識には「にわかに人気があがる」という意味で載っていたけど由来までは載っていない。ちなみに「ブレークする」が正しいらしい。ネットでチェックするもいい情報はみつからず。同僚は旭化成のCMを思い出し「ブレイクスルーじゃない?」と大胆発言も決定打にはいたらず。breakthroughには「大躍進」という意味もあるけどそこから来ているかどうかは不明。結局現代用語の基礎知識と和製英語の本を見てもらって満足してもらった。自分としては不満足。

もう一つ電話で。節分の由来について、鬼が昔神様であって、その鬼を追い出したことが節分の始まりだという説を聞いたことがある。そんな本を見たことがあるらしい。まじっすか?

行事の由来の絵本を見に行くけどさすがにシーズンで借りられっぱなし。ひな祭りとかしか残ってないよ。物のはじまりの本十二ヶ月も1月2月が貸出にでてる。それでも由来が載っている本はたくさんあるけどそんな話が見つからない。中央へ協力要請。敢え無く「ないですー」の回答。他館のカリスマ図書館員にお願い。やっぱり見つからない。とっかかりもないよー。結局「見つかりませんでした」の回答をする。こんな回答しかできない自分がとっても惨め。悔しい。

最後はわたしをごひいきにしてくれる方から。よく相談事を持ちかけられる。その時は事務室で仕事していたけど、カウンターから要請されて駆けつける。百科事典を調べていたらわからない単語が多々出てきた。教えてくれ。

見てみるけど良くわからん言葉が並んでる。どうやら昔の検地帳かなんかの話のよう。でもどっかで引っかかるものがある。「肝煎」ってなんか聞いたことあるわ。たしか「きもいり」って読む?「水呑」って水呑百姓のこと?お、とっかかり発見。こりゃ日本史の問題ですね。一応百科事典を引くけどひっかからず。歴史の参考図書に「近世史用語辞典」なんて素敵な本を発見。いやでてるでてる。「肝煎」「水呑」「免二ツ八分」「付荒」などなど。こりゃ完璧に答えられました。

本日の成績は大目に見て一勝一敗一引分くらいです。しかしながら「わからなかったです」なんて答える自分がふがいない。


信々 |MAIL

My追加