『人生、一度きりよ』

一覧すこし前ちょっと後
七倉 薫 /MAIL


2002年04月06日(土) ' Life and one time drill '

キムラすんにテキストやHPを他言語に翻訳するサイトを教えてもらった。「ここ」です。
で、さっそくためしに自分の日記を英語に変換してみる。
↓こんなかんじ。

' Life and one time drill '

Summary | seven warehouse Kaoru               April 04th of 2002
--------------------------------------------------------------------------------
Score and tear. Other things

・・・う う. The next month TOEIC the っ ち っ it is in taking an examination.
Furthermore when it is score submitting at the company. Considerably it is マズイ circumstance.

And, about half year ago 1 time own accord you tried taking an examination, it is is, don't you think?, to tell the truth.・・・

おお、なんかわかるようなわかんないような。かなり無理な文章だなあ。とくにカタカナに弱いらしい。
でも思ったよりはマトモ。タイトルはなかなか深いね。でも名前まで訳すなよ。
「七つの倉庫 カオル」
本格モノのミステリみたい。
しかし、"it is マズイ circumstance" とか、笑えるなあ。



↑とりあえず一発エンピツ投票


でついでに
My追加


↑エンピツ投票ボタン
My追加


七倉 薫 /MAIL

My追加

日記リンク