今日は朝から仕事関連の電話が鳴り止まず、電話の前からなかなか動けません。最近ウチん家の電話が変わったのですが、新しい電話の受話器が今どきなのかとっても流線型なので、肩に受話器を挟んで両手を使おうとするとツルツル滑ってしまいとても不便です。
今日はしょうがないのでもう電話の前で待機してます。電話ばかりか関係ない来客も多くてうんざりです。布団の押し売りとか宗教団体とか。超面倒なので「私は只の留守番で家人は居ません」と申し上げております。
最近若者の日本語が変だと話題になってますね。 最近でもないですか。
確かに若い子たちの会話リズムと出てくる不思議な単語の意味がわからず、とてもじゃないが付いていけないと感じます。いや、そもそも若い子と話す機会は殆どありませんけども。
この日記を読んでいらっしゃる人はきっと美南海ってシャキシャキとした話し方をするイメージをお持ちかと思いますが、実際私と喋った事のある方はおわかりでしょうが私の喋るペースはかなりニブくてノロくて、分かり難い上に回りくどいのです。喋ってると相手に退屈欠伸を誘発させてしまうような、まるで出来の悪い催眠術にでもかかったかの如く。
まぁ私自身もろくすっぽまともな敬語も使えないし、頭も悪くて超ノロマでまるで野比のび太ですねという事はどうでも良いのですけども。
丁寧語や謙譲語や尊敬語など、日本語には色んな言い方があるって話ですね。
丁寧語にしようと何でもかんでも「お」を付けりゃ良いってもんじゃないですしね。「お仕事お疲れ様。お風邪にお気をつけてお体お大事に」・・・・って「お」ばっかじゃん!みたいな。
敬語もあんまり度が過ぎたり、相手に気を使い過ぎるのも逆に失礼になったりもしますよね。かと言って偉そうな口もきけませんし、その押したり引いたり加減がとても難しいと感じるこの頃です。
で、先日本屋へ行ったんですよ。仕事関係の本を買いに行ったのですが、私がレジに本を差し出したらレジの店員さんはカチャカチャとレジを打ち
レジ店員「1554円」 私「はいすみません」
なんで!!
なんで店員さんタメ口なの! なんで私謝ってるの!
最近の日本に於ける日本語が変です。
|