2001年12月07日(金) |
ダレン・シャン バンパイア・クリスマス |
小学館 ハードカバー ダレン・シャン 著 橋本恵 訳
だ・い・す・き・だ〜〜〜〜!! 何なんだ、この萌え度!! 児童書なのに!!
師弟愛万歳!!
ダレンね、泣いちゃうんですよ!! 「だって僕に何も言ってくれないじゃないか!」とか言って!! で、クレぷーが「悪かった」ってすぐ謝っちゃうし!! 「お互いに信用しとるだろう?」とかとかとか!! 一言では言い尽くせない萌えポインツが!! 「お前を手下にして本当に良かった」ってクレぷーが言った時には もうなんつーか、ダレンじゃないけど嬉しくなっちゃったしね!!
つーか、橋本さんの訳が素晴らしいです。 これほど一人称の文体にはまったことはありません。
第一印象はあんまり良くなかったんだけどね、この本。 のっけから変態か? 変態なのかコイツ? と思うような。 でも読み進めていくうちに激ハマリ。 自分、ショタコンじゃないですが師弟愛万歳。 師弟ってのともちょっと違うのだが。
とにかく萌え度の高い児童書です、ダレン・シャン。 かなりお勧め。 児童書で萌え〜、なんて言える私について来られればですが。
ちなみに衝撃度ナンバーワンの台詞はこれ。 UK版ですが"I'm yours" つか↑って!! 簡単な英語だから誰だって理解できます。 児童書でこの台詞はアリなのか!? ねぇ? あとはやっぱりUK版から"We will trust each other" ですか。 ふっふっふ。
|