TRPG回顧録
DiaryINDEX|past|will
今日はですね、潜水艦でd20クトゥルフの日本語版の中身を見せてもらっていたのですよ。
今月買おうとは思っているのですが今日は買う前に訳語を見ておこうと思いまして。
翻訳はHJでの時とおんなじ中山てい子さん。
箱しか持ってないからブック版のは知らんけど箱のときと翻訳している人は一緒なんだなと思いました。
それと訳語はHJのD&Dと同じでした。
こっちは能力値も原語の綴りを書いてましたから自分的にはこっちのルールブックの方が親切ですね。
ということで訳語に関しては予想以上の出来でした。
あまり前情報を入手してなかったのですが個人的にはシンタックスエラーが翻訳してたらどうしようかとドキドキでした。
某安田何某(※参照)が関わっていたら碌なことになってませんでしたでしょうから正直ホッとしました。
都合が合えば明日にでも買ってこようかと思います。 それでは
テロ牧師

|