よしなし日記


My追加


DiaryINDEXbacknext

2002年04月15日(月) 日本語上手

なんとなく意味だけ知ってる難しい言葉を使って文章を書くと、
意味不明になりますよねぇ・・・本人は気づかないみたいですが。

賢く見せたいわけじゃないんでしょうけど、
てきとーな言葉をてきとーーに使っているので、
言いたいことはなんとなくわかるけど、
真意がわからないという文章になってます。
私の英語ってこんな感じ?とか思うような・・・
相手がネイティブだと理解してくれるかもしれないけれど、
相手も英語が少ししかわからない外国人とかだと、
全然コミュニケートできないかも・・っていうような感じでしょうか。

話しているときだと、流していればいいことだったりしても、
文章にして見ると、とーーーーぉぉぉても気になる。
文章にすると、話している人の表情とかわからないので、
本当はどういうことを言いたいのかわからなくて、
反応できないとかある。

あたしは簡単な基本的な言葉しか使わないようにしている・・っていうか、
難しい言葉の語彙が少ないっていう話もあるけどねぇ。わはは。

日本語ってさぁぁ、
日本語だから、日本人なら皆おんなじように理解している
と思って使っているとさぁあ、
とんでもないことになったりするよねぇぇ。

なんとなくしか知らないとか、
実は本当の意味を知らないとかいうことを、
使っている本人が気がついてなかったりすると、
ややこしいよねぇぇえ。

というわけで、文章だけでやりとりするインターネット界(?)において
おつきあいが長く続くっていうのは、
実は非常に貴重なことかもしれないと思う今日この頃。

特にあたしは文章が長いので、
その文章を読んでいて苦しくない(実は苦しいのかもしれないが)、
或いは、意味をちゃんと理解してくれているってことは、
あたしの日本語をちゃんと理解してくれているってことで、
相手の方の書く文章の意味も私がちゃんとわかっているってことで、
そういう人たちとメールやりとりしていると、
「だって日本人同士だからね。当然よねぇ」と思いがちですが、
ときどき、
たまーーーーーに、
「えええええ!あなたさまは何がおっしゃりたいのでしょうかしら?」
というような文章に出会うと、
日本人だからって日本語で完全にコミュニケートできるとは限らないのよねぇと、
実感いたします。
考え方に共感するとかいう意味じゃないよ。
相手の言うことがわかるかどうかっていうそういう意味です。

難しい言葉なんか使わなくても、
ウケを狙って面白くしようとしてなくても、
日本語上手な方の文章は、読みやすく、わかりやすく、
総じて面白いと思います。
面白いっていっても、「ぐはははは」という面白さだけじゃなくてね・・って
しつこい?


なんていってるあたしは大丈夫?
↑ああいう方々と、楽しくメールのやりとりさせてもらっているってことは、
まぁましな方なんだろうと思っていますが・・・ていうか、
自分はそう思ってないと、やってられないもんね。

だから、日本語下手だけど、それに気づいてない人々を、
けして責めたりはしません。

でも、ムズムズするのよねぇぇ。

その言葉、使い方違うと思うんだけど・・・ていうか、
何をいいたいんだか、本当にわかりません。


DiaryINDEXbacknext
OKAMI |MAILHomePage