指輪物語に出てくるアラゴルンは、Strider と呼ばれていた。瀬田さんの訳では「馳夫」で映画では「韋駄天」と訳されていたのだが、「原語だとストライダーなんだよ」「それってどういう意味なの?」「んー、大股歩き野郎って感じかな?」「え? 大股開き野郎? o(*^o^*)o」やおいな方だったそうです(^^;