Presented by 遊歩 |HomePage
遊歩のデジアド日記etc.
デジアド02中心・時々ルパン・天近・大野様and so on...

色分け:テレビ感想ゲーム関係
ご感想・つっこみなどはこちらへ


目次へ戻る過去へ未来へ |  ⇒旧サイト


2004年10月19日(火) グチ^^;

さて、今日はほんとうは11月過ぎてるんですが、この日のグチを書いておこう。(注:職場のグチなので、デジとか忘却とかは全然でてきません^^;)


とりあえず、大学に来るくらいなら、義務教育の内容くらいは把握しとけや!! ってか、その前に、自分の母語くらい、まともに使えや!!(あ、ひとのこと言えないかも^^;)

何が起きたのかというと、まぁ、いつものように、テキストを一文くらいずつ学生さんに当てて訳させていたんですけど、まぁ、大学生さんなんて、英語できない人は山のようにいるわけで、その日も、とある学生さんに当てたらとんちんかんなことを言い出したので、本当にちゃんと予習してきたかどうか確かめようと思って、あれこれ質問したわけなんですわ。っつーか、事前に、脚注と辞書ひきはしておけ!っつーのが、私の授業を受ける最低限の必要条件なんですが、ちゃんと脚注にいろいろ解説が書いてあるのに、その通りの言葉が出てこなかったので、いろいろ質問したわけなんですわ。

「今○○って言ったけど、ほんとうにそういう意味?単語はちゃんと調べてあるの?脚注はちゃんと読んだの?」
「やってあります」
「ほんとうに脚注みた?」
「見ました」
「ほんとうに? じゃ、もう一度、脚注を読んでみて」
「(仕方なさそうにページをめくりながら)××・・・」
(注:脚注に書いてあったのは「交替で〜する」、彼女が読んだのは「交替する」)
「ほんとうにそう書いてある?どこもはしょらずちゃんと読んで」
「なんで私ばっかりそうやっていじめるんですか!!(ちょっと言葉はうろ覚えなんですけど)」
「別に、あなた“だけ”じゃないですよ。ちゃんと予習のしてない人、ちゃんと書いてあることが読めてない人には、同じように聞いてますけど? というか、『交替する』じゃなくって『交替で〜』するって書いてあるでしょ? 『交替する』と『交替で〜する』じゃ、全然意味が違うでしょ?」
「わからないもん」
「だって、日本語だよ?違いわからない?」
「わからないものはわからないもの!!(逆切れ状態)」

・・・で、しばらくのやり取りのあと、
(学生さん)「もういいです」
「もういいって・・・単位いらないの?」
「いらないです。もういいです」
で、さらなるやり取りの後、結局その学生さん、教室を出てってしまいました。


ああ、気分悪っ!!
本当は、英語だって、そんなに難しいテキストじゃないから、中高の勉強をちゃんとしてればわかるはずのレベルなんだけど、中高が、要件を満たしてない学生もどんどん送り出しちゃうせいで、こっちは基本文型もわからない学生を相手に毎度毎度中学まがいの授業を展開してて、正直それだけでも辟易なんだけど、まぁ、それは仕方ないとしますわ。 でも、それ以上に、自分の使ってる母語をちゃんと考えないで、頭つかわないで、楽して、単位だけとって・・・って・・・その根性が許せんっ!! ってか、あたま使わないで、一体、日本人ってどこまでバカになれば気が済むんだか・・・

別に、すごく高尚な文化人になれ!とは言わないけれど、普段使ってる言葉の意味くらい、考えて使えよ!って思っちゃう。 じゃないと、いったい何のための脳みそなんだか・・・


っていうか、大学って、義務教育でもなんでもないところじゃないっすか。アカデミックなところじゃないですか!! 勉強したくないんなら、大学なんか来ないで、働いて、稼いだお金で好きなだけ遊べばいいじゃんか・・・ ってか、本当に勉強したい人が(諸事情により)大学に入れなくて、勉強する気のない人が大学にのこのこやってくるんだか・・・ 世の中おかしいよ。

そんなわけで、とりあえず、グチでした。



目次へ戻る過去へ未来へ

Presented by 遊歩 |お手紙下さい |HPはこちら