白虎草紙
『遙か』の白虎組についての四方山話、SSなどです。

2003年08月26日(火) 辞書とわたくし(?)

ここ一、二週間ほどは、もっぱらエッセイを読んでいる。
新幹線に乗り込む前に、キオスクで見つけた「日本語と私」。
これは、大野晋という国語学者の自伝的エッセイで、
最初は、父や恩師との思い出が、淡々と誠実に描かれて、
後半は言語に関わる研究、国字や辞書のテーマについて、
プロジェ○トXを彷彿とさせる圧巻の迫力で語られて、
読んでいて非常に興奮した。
(その、プロジェ○トXでは確か以前に広辞苑か何かを取り扱っていた。)

辞書の世界は面白い。
「新解さんの謎」なんかも、とても面白かった記憶がある。

限られた紙面のスペースに、何を載せて載せないか。
「正しい表現・意味」だけを出す、規範主義を貫くか、
「許容」と断りを入れた上で、実状に即した辞書を作るか。
語義は頻度順に載せるか、それとも語源の順にならうか。
数限りない項目につき、編者は一点一点それらの
指針を決めていく。
国語辞典一つとっても、数十種もの種類があるのは、
そうした編集方針が、辞書ごとに異なるからであり、
一見、どれを買っても同じに見えてもそこにはちゃんと
違いがあるのが面白い。


…ちなみに、とある英語の辞典で「closet」を引きますと。
いっちゃん初めに「come out of the closet (主に男性の)同性愛者
であることを公表する」というのが出ています。
はい、「押入れ」の意味より先にです……
「頻度順」を売りにしてるので、このようになったようですが…
いったいどこでの頻度だろう……

…ああ、たまに真面目に書いたと思えば
最後はしっかりそっちのほうへ;。

ではではまた明日〜。


 < BACK  INDEX  NEXT >


桂子 [HOMEPAGE]