†アイスル日記† ---MILET
イチランカコミライ

--†--
2002年02月23日(土) 見ちゃったよ、「指輪物語」
約三時間という長丁場の映画。
長い。
長い。
長すぎる…!
途中で飽きてきた。マジで。
それに隣に座ったヤツが、まるで蒲田の駅にとぐろを巻いているホームレスさんたちのよーな異臭を放っていたので、映画に集中できなかった。
アレで自分は臭くないんだろうか。
女連れだったけど、女も平気なのか?
うー。思い出しても気持ち悪くなる。
映画の話に戻そうかな。
えーっと。
まず、怪奇映画ファンとして嬉しかったのは、クリストファー・リーが重要な役どころで出ていたということ。
最近の映画では「スリーピー・ホロウ」でちょい役程度で出ていたぐらい…あれはきっと、ティム・バートンが「怪奇映画にはクリストファー・リーがいなくちゃ」っていうんで、とってつけたよーに出したんだろうなー。あの映画に実はクリストファー・ウォーケンも出ていたんだけど…ま、それはそれとして。
「指輪物語」、今回は導入部分の「旅の仲間」。
ホントに導入だけだったよ…良いところで次回へ続いちゃったしさー。
まったく。
カメラワークが同じパターンだったのも、退屈の理由かな?
風景の良いニュージーランドでオールロケを敢行したのと、監督がニュージーランド出身だったのとで、ニュージーランドの観光案内的画像が多くて。
例えば、遺跡のある丘を越えていくシーン。
フツーに丘を越える主人公一行を撮影するべきなのに、何故かヘリコプターから撮影、それからまるで「サウンド・オブ・ミュージック」のオープニングを彷彿させるカメラワークで、主人公一行をアップにしていく。
このパターンが、随所にあった。
峠を越えるときも、全く同じパターン。
カヌーで川を下るときも同じ。
川下りのところ、これが仇となってるんだよね。
自然の雄大さを出そうという魂胆なんだろうけど…ここで巨大な王の立像が出てくるのだけど、巨像が出てくる前に、自然の断崖絶壁を延々と映していたので、巨大だという印象が薄れてしまっている。
お金かかっているのはわかるけどさー。切り捨てていく勇気も必要だよ、監督には。
あと、もう少し丁寧に描いて貰いたかったところもあったし。
例えば灰色魔法使いと白魔法使いの直接対決第二ラウンド、雪の峠での決闘。ここなんか、そうとう盛り上がれるところの筈。
ここをさらっと流しちゃうんだもんなー。
…もっとお金のかかったドワーフ族の地下神殿の逸話を、いっぱい映したかったからか?
話自体は面白い。
当たり前である。
原作あっての映画だなーって感じ。
三時間というところが、まずネックだな。
ジョージ・ルーカスは言った。
「人間、暗闇で窮屈な椅子に腰掛けて大人しくできるのは、2時間が限度」
だからこそ、彼は劇場用に編集したのは全て2時間に収めた。
時間の関係でどうしても入れられなかったシーンを入れた完全版の意義は、ルーカスにこそあると思う。
どんなに面白い映画でも、1時間半過ぎた頃にクライマックスがこないと、だんだん人間、退屈するものだ。
「指輪物語」を見た後、映画館を出ていく人たちはみんなぐったりして、口数少なかった。ホント、疲れた。
エンディングを「エンヤ」が歌っていた。
この歌。彼女がまだ「クラナド」に所属していたときにも歌っていたものだ。うちにある「Magical ring」というアルバムに多分収まっている。
この歌はケルトのいわば「民謡」らしい。
「指輪物語」自体、実はケルトの伝承を言語学者であるトールキンが書き直した…というか、編纂しなおしたもの。
言語学者が書いたというだけあって、それぞれの種族が話す言葉に特徴を持たせていた。
エルフ族が話すエルフ語はおそらくアイリッシュ・ゲールと呼ばれるゲール語を元に作ったんじゃないかな?
登場人物の訛りが象徴的だ。
魔法使いはどうやらアイルランド訛り、ドワーフ族はスコットランド訛りっぽかったかなー。

総評としては面白かった。確かに、面白かった。
でも、改良すべき点は沢山あるように思う。とにかく、せめて2時間半に収める努力をするべきだと思った。
ま、原作も長大な話だし…(旅の仲間の途中で果てた私…根性無いもので)、映画も長大になってしまうのも無理ないのかな?
ダーリン曰く
「一回見ただけじゃ、覚えられない。もう一度ぐらい見ないと。それに早く次をやってくれないと、忘れちゃうよ」
だそうで。
確かに、そうかもねー。登場人物覚えるだけでも大変だもの。


劇中、ミスリルが出てきた。
ふと、私は中国の逸話を思い出す。「矛盾」の話。
ミスリルは全ての武器を跳ね返すことができる、最強の鉱物。
オリハルコンは全ての武器を貫くことが出来る最強の鉱物。
ではミスリルで作った鎖帷子を、オリハルコンの剣で突いたらどうなるんだろーか。(笑)


My追加

デンシショカンモドル