■ズンドバ ・・・ 2003年11月26日(水)
※ GbMの記事のところで『ドンズバ』のことを『ズンドバ』と書いていました。 ご指摘下さりありがとうございました! タイトルはそのままですが、文中は訂正しました。 恐怖のズンドコ並の間違いだわ(^^;
今日は「IKKI」と「CD-HITS!」と「GbM」と「JAPAN」のレビューを読んできました。 以下、たいしたことは書いていませんが、ネタバレあるかもしれんので注意してくださいね。
「IKKI」は買うかもと書いていましたが、やっぱり買いませんでした(笑) でも内容はとても良かったです。 音楽誌にはない切り口もあったように感じました。 『孤高のピエロ ギターをかき鳴らせ』みたいなコピーが素敵でありました。
ナゾだったのは「GbM」の『ドンズバッ!』 「冬の翼」のレコーディングの時、狭いスタジオに10人くらいストリングスを入れて、一斉に音を鳴らした時、『これっ ドンズバだっ!』でしたっけ? とにかくね、『ドンズバ』だったそうです。 ドンズバ? ドンズバってなんだろう? これがさー、見出しにもなってるんだもん。 私が知らないだけなのかなぁ? もしかして方言なのでしょうか? 音楽用語なのかなぁ? 実は流行語とか?(笑)
文から察するに、『ドンピシャ』のような意味合いかと思ったのですが、違うでしょうか? ところで『ドンピシャ』は判りますか? ドンピシャリですよ! (ですよって言われてもねぇ・笑) バッチリ一致する とか、そんな意味です。 『ドンズバ』も、「ストリングの音がズバッとイメージ通りだった!」っていう意味で使われたのではないかなぁと、私は思ったのですが・・・全然違うかな? 求む、ドンズバ情報!!(笑)
こういうのってオフィに書き込んだ方がいいのかな。まぁいいか。 GbM、写真はビバークジャケでしたがこちらもなかなかの内容でした。
「CD-HITS!」にもインタビューがありました。 これもまたなかなかの内容でした。 どれもこれもそれぞれ良いポイントがあったのですが、なにせ記憶力が・・・(汗) ともかく、今回の立ち読みの収穫は「ズンドバ」・・・ではなく、「ドンズバ」でありました(^^;
|