ス ネ メ モ ++ 過去メモ一覧     
スネオヘアーに関するメモ
suneo ■□ home

ズンドバ ・・・ 2003年11月26日(水)

※ GbMの記事のところで『ドンズバ』のことを『ズンドバ』と書いていました。
ご指摘下さりありがとうございました!
タイトルはそのままですが、文中は訂正しました。
恐怖のズンドコ並の間違いだわ(^^;

今日は「IKKI」と「CD-HITS!」と「GbM」と「JAPAN」のレビューを読んできました。
以下、たいしたことは書いていませんが、ネタバレあるかもしれんので注意してくださいね。

「IKKI」は買うかもと書いていましたが、やっぱり買いませんでした(笑)
でも内容はとても良かったです。
音楽誌にはない切り口もあったように感じました。
『孤高のピエロ ギターをかき鳴らせ』みたいなコピーが素敵でありました。

ナゾだったのは「GbM」の『ドンズバッ!』
「冬の翼」のレコーディングの時、狭いスタジオに10人くらいストリングスを入れて、一斉に音を鳴らした時、『これっ ドンズバだっ!』でしたっけ? とにかくね、『ドンズバ』だったそうです。
ドンズバ? ドンズバってなんだろう?
これがさー、見出しにもなってるんだもん。
私が知らないだけなのかなぁ?
もしかして方言なのでしょうか?
音楽用語なのかなぁ? 実は流行語とか?(笑) 

文から察するに、『ドンピシャ』のような意味合いかと思ったのですが、違うでしょうか?
ところで『ドンピシャ』は判りますか?
ドンピシャリですよ! (ですよって言われてもねぇ・笑)
バッチリ一致する とか、そんな意味です。
『ドンズバ』も、「ストリングの音がズバッとイメージ通りだった!」っていう意味で使われたのではないかなぁと、私は思ったのですが・・・全然違うかな?
求む、ドンズバ情報!!(笑)

こういうのってオフィに書き込んだ方がいいのかな。まぁいいか。
GbM、写真はビバークジャケでしたがこちらもなかなかの内容でした。

「CD-HITS!」にもインタビューがありました。
これもまたなかなかの内容でした。
どれもこれもそれぞれ良いポイントがあったのですが、なにせ記憶力が・・・(汗)
ともかく、今回の立ち読みの収穫は「ズンドバ」・・・ではなく、「ドンズバ」でありました(^^;


   past + will

My追加
魚珠 : mail