2005年02月15日(火)
▼『肉まん』を「『中華まん』下さい」という人や 『あらびきフランクフルト』を「『フランク』頂戴」という人、 お客さんも好き勝手に注文してくるのよ。
でも、そこは察してあげるのが円滑なコミュニケーションよね。 だから、普段は気にすることないんだけど 昨日お客さんに言われた新単語。
『ビッグドック』下さい
・・察するに『ビッグアメリカンドック』のことだと思うけど 『アメリカンドック』と省略する人はいれど 『ビッグドック』と省略する人は初めてだったから気になったの。
『アメリカン』・・なぜ抜く・・?
あの人・・そういえば中国人っぽかったなぁ・・。 そういうことなのかなぁ・・。
どうなんでしょ。
|