netidolママ活動記
野山 ぴさか
※コメントはHOMEの掲示板へどうぞ



 Fall in love!

久々に英語の予習をした。
二年まで中国語だったから二年ぶり。
(ぃゃ、多分、4年ぶりくらいだ。汗)
バイト先では英語、教えてるんだよね。
だから英語自体は久しぶりってわけでもない。
「自分の為の予習」が久しぶりだったのです。
適当に訳してみる。
好きなように意訳をする。
自由な発想で文章を和訳できるのがいいね。
教える時はひとつの答えを求めなきゃいけないもん。
でも自分で訳すだけなら気楽でいいね。

そんなこんなで英文を訳していたのです。
内容は映画「タイタニック」の論評みたいなもの。
Romanceの代表みたいに書かれてたかなぁ。
読んでて恥ずかしくなるくらいloveが多用されてた。
愛って訳すの?
愛するって訳すの?
恋愛って意訳もいいかも?
なんて考えながらロマンスについて考えるのでした。

2003年04月20日(日)
初日 最新 目次 MAIL HOME


My追加