
|
 |
| 2003年06月16日(月) ■ |
 |
| あばずれセブンティーン。 |
 |
いや、「あばずれ」の意味をよく知らずに使っているのですが(^^; あばずれだったかどうかはとにかく、今日で17歳終わりです。 学校をふらふらしてたら、色んな人からお祝いの言葉を貰いました。 野郎共からは例の如く、「今日からやりたい放題だな」とか色々言われました。 ああ、17歳のうちに言ってるがいいさ。 本当に、そう言うこと言えるのは17歳の特権のような気がします。 18歳になってしまったら言う必要ないんだし(笑)
昼休み、電話で呼び出されて放送室に行ったら、後輩からお菓子を貰いました。 大きなマドレーヌ。うちで作るのは小さくて、少し固めなんですが、これはしっとりしてて食べ応えも十分(笑) 昼休みと、5時間目が終わってから教室でもそもそと食べていたけど、結局食べ終わったのは学校終わったあとでした。 今日は少し食いすぎたなぁ(^^;
今日、部活でお喋りをしていたら、窓の外に大袈裟なリュックを背負って歩いている人がいました。 旅行しているにしては、リュックひとつだし、かと言って地元の人というには大きなリュックだし、何をしてる人なんだろうと話していたんですが。 でも、旅行者の中にはリュックひとつで旅をする、いわゆるバックパッカーという人がいる、という話をしたら、「いつも思うけど、そういう知識は豊富だねえ」と言われました。 そうかな、と言うと「そうそう。雑学……というか、無駄な知識のカタマリよね」 それは褒めているのか、けなしているのか(^^;
雑学ついでにもうひとつ。 テストの点数がやばいから、今から先生にゴマ擂(す)ろうかなあなんて話していて、相手の方が「私はもう擂るゴマもないわ」と言ってました。 そういえば、どうして『ゴマを擂る』って言うようになったんでしょうね? もちろん辞書を引いても語源までは載っていなかったんですが。 英語圏の国では、ゴマを擂らずに『リンゴを磨く(apple polishing)』んだそうです。 だから、擂るゴマないならリンゴを磨けばいい、と彼女に言ったんですが。 どっちも語源は不明です。知ってる方いらっしゃいます?
|
|