Today's conversation
DiaryINDEX|past|will
2003年12月27日(土) |
カプチーノにはまっている |
昨日スターバックスで話しかけてきた婦人は、カプチーノを飲みながら、ノートに書き物をしていました。話によると、別々の紙に書いた日記を一冊のノートにまとめる作業をしていたようで、私にも日記を書いてる? と聞いてきました。
ところで、どうもその婦人はカプチーノが好きなようで、
"I'm hooked on cappucchino.(アイム フックトゥ オン〜)"
「カプチーノにはまっているのよ」と言っていました。
「hook」は「フック」として知られていますが、動詞で「かぎ(状のもの)にかける」という意味があります。直訳すると「カプチーノに引っかかっている」になりますが、「be hooked on」で「夢中になる」という意味があります。
カプチーノに「夢中になる」→意訳すると、「はまっている」となるでしょうか。
|