としょかん日記
DiaryINDEX|past|will
いまだパソコンが不安定なままお送りしております 今週は普通に終了させた覚えがありません
うちの図書館はCDも貸出してる CDはわたしの担当なため 収録曲のデータをすべて登録している これがまためんどくさいめんどくさい しかしひとつ疑問に思うことがある
洋楽の曲目リストを見ると 和訳されているものと原文のままの2パターンがある その違いは何? しかもわかりやすい直訳ならまだしも どうやってそう訳すの? ONE WORLDにはそんな訳し方かいてませんでした てなタイトルがあったりする
実際誰が決めてんだろ 「史上最大の作戦」のように むかしの映画はすべて邦題にしてたよね 今じゃ『キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン』って さっぱりどんな映画かわかりません そんな流れで音楽も原題のままなんだろうか ちょっとさびしいね
|