**裏ねこ雑記**
DiaryINDEXpastwill


2005年12月14日(水) SMAPとイッちゃった!

今日はペリカンさんがスマのライブDVDをおうちに届けてくれる日。

買い物も早めに済ませてその時に備える(わくわく)
けど、飛脚も、クロネコももちろんペリカンも
このあたりは夕方になってからウロウロするんだと思い出した。

ならば、まだ大丈夫でしょうと畑へ水菜を採りに出かけた。
だって陽のあるうちでないと良く見えなくなる私の目だもの。

お家に帰ってまさかなと思いながらポストを開けたら
「不在通知票」
なんで、留守にした数分の間に来るかな?!

慌てて電話して20分後に無事到着!ばんざい!!

さっさと夕食の準備を終わらせて、
家族が帰ってくる間は暫しのスマ天国。

Disc3をとりあえず堪能。
嬉しかったのは「永遠の愛」のPVでのハングルがちゃんと聴き取れた事。

내가 항상 니 곁에 있을게 사랑해요.
僕がいつもキミのそばに居るから、愛してるよ。

나도 항상 당신 옆에 있어줄게요. 사랑해요.
私もいつもあなたのそばに居てあげるからね、愛してる。

木村君も特別出演するこのPVは何度でも観てしまいます。
両氏が一人の女の子を巡って争うシーンの二人の表情が素敵です。

ジャンクションの「ツヨシとイク?」での
ハングルの留守電も大丈夫だった。

나 초난강입니다.
저는 지금 휴가중입니다.
message를 남겨주시면 돌아오는데로 연락 드리겠습니다.
チョナン・カンです。
私は今休暇中です。メッセージを残してくだされば
帰ってから連絡を差し上げます。

돌아오는데로の部分がちゃんと聞き取れてるか怪しいのですが、
訳としてはこんな感じでしょう。
一月に先生に聞いてみよう。
돌아오고나서 これも(帰ってから)という意味なので、
二つの違いが知りたい。

もともとは剛君がハングルで何を言っているのか
知りたかったから勉強を始めたのだから、
目標を達成したのかも知れないなんて、ちょっと天狗ですか?私(^^ゞ


けど、「HEY!・HEY!・HEY!」の
パク・ヨンハの言葉は未だに分からない(ダメじゃん)
チョナンなら分かるけど、本物の韓国人はやっぱりダメだ〜〜〜〜〜

チョナンのみ聞き取れるという事は
これはきっと愛の力なのね。(違うって!)

勉強もせずにずっとずっとDVDを見続けて
よかったことは巷で噂の隠しコマンドをゲットした事。

隠しコマンドといっても、
何のことは無い、ただの個人別のインタビュー。
けど、剛君がカメラ目線で
「やっとここにたどり着けましたか?
見てくれてどうもありがとう。고마워요.」
と、優しく言ってくれたし、
「出べそ」(突き出たステージ)で土下座する姿が
あまりに可愛いので・・・許す。。。。






↑エンピツ投票ボタン

My追加


nekonoko |MAILHomePage

My追加