| 字幕?吹き替え? |
洋画を観るとき、言葉が分からない人は、字幕か吹き替えかを選びますが、どちらが好きかは人によって違うと思います。 実際、どちらが人気が高いんでしょう? なんとなく、字幕の方が、人気が高いような気がします。実際、僕も最近までは字幕派でしたし。 やはり、役者の声が聞きたいってのが、その一番の理由でした。 だけど、本当に映画を楽しむのなら、吹き替えの方が良いような気がしてきてます。 字幕だと、どうしても文字数の都合で、セリフの省略が発生してしまうし、言い回しのニュアンスも、文字になった時点で失われちゃいますしね。
いやね、一番良いのは、英語とか、外国語をきちんと聞き取れるようになって、その上で字幕で観ることだってのは解ってるんですけどね。
|
|
2003年07月19日(土)
|
|