地球から飛び立つ方法
 ユナ・パナソニック



 老舗、と書いて、しにせ、と読む

老舗、を今日まで「ろうし」と読んでました、、なぜだ自分!!??
いや、正確には二通りの読み方があると思っていたようです。
今日お昼に同僚に指摘されてまたまた日本語の間違いがみつかりましたよ。
こないだの「団塊」をだんこんと読んでた以来の間違い。お昼休みは新発見がいっぱいだー。

新しいパソコンを買う話
私「ヒューレットパッカード、てどうかなー」
同「んー、日本でいうとNECとか東芝、て感じだね」
私「それって”ろうし”ってこと?」
同「?、ろうし?」
私「だから、昔からあるメーカー、てこと?」

同「、、、それってもしかして”しにせ(老舗)”ってこと?」(動揺)
私「え?、あれって”ろうし”て読まないの??」(動揺、、)

あまり私が堂々と間違えていたので、同僚の方が逆に自分の方が間違ってたのかもしれないと動揺されるしまつ、、。

いったいどこで「老舗」を「ろうし」と読むようになってしまったのか?フシギです。
ところで、この「しにせ」ですが、どこで切るんでしょうか?
「老」=「し」「舗」=「にせ」?
「老」=「しに」「舗」=「せ」?

思ったけど、この「老舗」、てまさか語源が「老人のように死ぬほど前からある店舗」で「老舗」じゃなかろうか、、?だったらやな表現がメジャーになちゃったな、とかおもったり。

2006年10月12日(木)
初日 最新 目次


My追加