外来語に「お」をつけない理由を知ってる人いますか。
今日どっかの広告代理店が電話で「先日おメールでご案内させていただいた……」と言ってるのを聞いて、「お手紙」はおかしくないのに「おメール」はアホっぽいのは何故だろうと思ったのです。 「お電話」は言うけど「おファックス」って言わないよな、どことなく卑猥だからってわけじゃないよな。筋肉マンレディーが筋肉マン子じゃないのは集英社の最後の良心だよな。(関係ないじゃん)(つうか書くなよ)
元来、道具に「お」をつけるのは間違いなんだけど、「お客様のお車」とかねー、よく聞くでしょ?でも「お客様のおパソコン」ってなんでこんなに変なのかなあ!おパソコンて……!
仕事中、そんなことを思いつくと脳が遠い旅に出ちゃいます。 気がついたら2008年も半分終わって後半戦が始まっていました。 おかしい、前半終了のホイッスルはいつ鳴ったんだ。
新ドラマのゴンゾウを見てみたら、見覚えのある大学教授が! あれは相棒へのオマージュなんでしょうか。そうなんだろうなあ。 テレ朝刑事モノで「エリートがドロップアウト」という時点ですでに、な気もしますが、あの教授を持ってきたセンスに笑わされました。 トレビアーン。
|