2002年06月27日(木)  改めて やってみました マナー考



今日、新しく入った小4の子に、
「『○×▽□◎%』って日本語でどういう意味?」と訊かれて、
まったく日本語にないような音だったので、
「それ日本語じゃないと思うよ」と答えると、
「あなたは日本に行ったことないから知らないだけ。
 私は2回も行ったことあるんだから」と言われてしまいました。
私はいったい何人なのでしょう。
「否日本人疑惑」をかけられた、たまり@寒村です。

---

さてさて、本題です。
昨日鼻水をすするのが西洋ではマナー違反だということを書いたので、
今日は、世界のマナーにどう対処するかについて、
私が考えるところを書きたいと思うのです。


ご存知の通り、国にはそれぞれ違ったマナーがあります。

例えば、中国ではものを食べると、
クチャクチャと音をたてて口を開けて噛んでもOKだそうです。
これは、音を出して「食べてる感」をあらわにすることで、
料理を振舞った相手に「料理を堪能している」ということを
表現するためだと思われます。

日本では、食事中にクチャクチャ音をたてるのはマナー違反ですが、
ラーメンやうどんなどの麺類は、ズルズル音を出して吸ってもOKです。

西洋では、食事中にこれらの音を出すことは、一切許されません。
(鼻はものすごい音をたててかんでもいいのに)


ここで疑問が湧いてきます。

 疑問:オーストラリアの日本料理屋で、
    オーストラリア人と一緒にラーメンを食べるとき、
    日本のマナーを適用するか、西洋のマナーを適用するか。


 予想できる回答と理由:
  1.日本のマナーを適用する。
    理由:日本料理屋にいて、日本料理を食べるから。

  2.日本のマナーを適用する。
    理由:日本人だから、どんな状況でも関係なし。

  3.西洋のマナーを適用する。
    理由:たとえ日本料理屋にいたとしても、
       あくまでもオーストラリアなので。

  4.西洋のマナーを適用する。
    理由:オーストラリア人と一緒なので。

こんな感じで意見が分かれるところだと思うのですが、
まずは、「マナー」という言葉の定義を明らかにする必要がありそうです。

 マナー:礼儀作法にかなっているかどうかという観点からみた態度。
      (三省堂国語辞典より)


これだけではわかりにくいので、「礼儀」の定義もみてみましょう。

 礼儀:他人と交渉をもつ時に、尽くすべき敬意表現と、
     超えてはならない言葉の壁。(同じく)


う〜む。要するに、「マナー」とは、相手を敬う態度のようです。
なので、この「オーストラリアの日本料理屋でオージーとラーメンを食べる」
という状況下では、
4.の「オーストラリア人と一緒なので、西洋のマナーを適用する」
というのが正しそうです。

つまり、そこがオーストラリアの日本食屋だろうと、日本のラーメン屋だろうと、
一緒に食べてる相手がオーストラリア人である以上、
相手が不快に思うと予想される「ズルズル」という音は
たてない方がいいということです。

もちろん、このオーストラリア人が日本の文化を十分理解していて、
ラーメンはズルズル音をたてて食べるものだと分かっているので、不快に思わない
というのであれば、音をたててもまるで問題ないと思いますが。

この場合、周囲にいる知らないオーストラリア人にまで
気を遣うべきなのでしょうか???
「マナー考」はまだまだ続きそうです。

---

こっちに来て、今日で丸5ヶ月になりました。
「まだ」5ヶ月です。


つづく。


日記のもくじ昨日の日記明日の日記
たまり |mailHP