 |
 |
■■■
■■
■ 僕の恋、僕の傘/柴田元幸(編・訳)
内容(「BOOK」データベースより) 雨が躰をつないでいた。SEX、同性愛、血、空想、墓―。人気翻訳家・柴田元幸が選んだ“生と性”8つの海外文学。少し哀しく滑稽なショートストーリー。 ------------------------------------------------- 柴田氏がよく出す、英米文学8編のアンソロジー。 以前に読んだ『夜の姉妹団』はとても面白かったが、こちらは期待したほどではない。もう好みの違いと言うしかなさそう。このラインナップはあまり好みじゃないかも。パトリック・マグラー(よくマグラアと書かれているが、柴田氏はマグラーと表記している)の作品は、自伝としてどこかで読んだ記憶がある。
「僕の恋、僕の傘」ジョン・マッギャハン 「悲しみ」レベッカ・ブラウン 「床屋の話」V.S.プリチェット 「愛の跡」フィリップ・マッキャン 「ブロードムアの少年時代」パトリック・マグラー 「緊急」デニス・ジョンソン 「この世の習い」ヴァレリー・マーティン 「ケイティの話 1950年10月」シェイマス・ディーン
読み終えてみると、どれがどれやら全くわからなくなっていた。どれも印象が薄い。ジョンソンの「緊急」の評判は高いが、特に傑作とも思わなかった。強いていえば、最後の「ケイティの話」が良かったかも。これは『Reading in the Dark』という連作で、前後に繋がりがあるらしいので、全部を通して読んでみたほうがいいかもしれない。ちょっと読んでみようかという気にはなった。ちなみに上のコピーに「雨が躰をつないでいた」とあるが、 これは表題作のマッギャハンの作品を表したもの。
2002年04月10日(水)
|
|
 |