やったことがないという意味じゃないのですが、 ちょっとしたメモや、要件を伝えるだけの手紙をのぞけば、 自由英作文ってあまりしたことがなかった。
高校や短大の頃には、英語のスピーチ大会にも出たし、 (授業の課題として)レポートや小説を書いたりもしていたので 久しぶりということなんだけど、当時だって苦手だったし、 最近の私がしていたのは、主に和文英訳ですもの。 自分でテーマを決め、構成を考え、調べ物をし、それを文章に まとめ、読み物に仕上げるってことをあまりしたことがなかった。
だからその過程でちょっと苦労してしまっています。
私の勉強って何かが間違ってるよなぁと思っていたのですが、 これでハッと気づいたんです。 「自分は結局何がしたいの?」というところが曖昧なことと、 「これを使って何かを伝えるぞ!」という意識が薄いこと。
読めるといいな、聴いてわかったらいいな、 与えられた外国語文・和文を指定言語に訳せるといいな。 検定試験に合格したら、それを今後の経歴書に書き加えよう。 ○級に合格したら、○○の勉強会に入れてもらおう・・・ というようなあたりだった。 勉強はするし、目標もあるんだけど、動的じゃないというのかな。 実質的な食いつき方が足りないというのかな。
一度、やめることまで考えて、中国語のおかげでせっかくやる気を 取り戻した語学なんだし、「動的」にいかなきゃ。
|