鮎見時子の日記
DiaryINDEXpastwill


2006年01月06日(金) 言葉って奥が深い

「何時だと思ってる」
「遅刻してごめんなさい」の話
MIXIでしていたら
言葉の語彙としても繋がってるって教えられた。
勝手にコピーさせていただいてしまいますが、

***
「何時だと思ってる」も語源を考えると「このような時間に○○をするというのは非常識だ。何時だと思っているのか。」ということになると思います。
特に日常的に多用される言葉は短縮されやすいようです。

しかし上記の例に比べると「遅刻して・ごめんなさい」は意味が完結しているような気もします。
「遅刻したことに対して・謝意を表す」という意味ですから、過不足はないような。
「ごめん」についても「御免」、つまり「私を免除してください」に語源があると思うので謎はないかな。

***
だそうです。

言葉に関しては語源の情報もらったし
言葉だけなら全然変じゃないっていうことはそのとおりで
だから納得しました。


でも、それじゃ何を問題に私は思うかは・・
言葉の意味とは違うことだったんだと
私の頭のなかで整理区分ができた。

語彙的にも成立してるという
「何時だと思ってる」
「遅刻してごめんなさい」は双方対等で穏やかな関係なら
全然問題ないけど
(ちなみにアスペルガーの私はどうやっても遅刻してごめんなさいじゃなく、「何時何分」って言葉がオートででます。)

そうじゃない
双方の行動を拘束する、行動の選択肢を言葉で縛ってる問題発生の
たとえにしたところで
いまいち通じなさそうだな〜と
やっぱり簡単じゃないと思った。



「何時だと思ってる」じゃなく
遅刻されて嫌だったでもなんでももっときちんと
自分の気持ちを言語化するほうが一方的じゃないし
それに
*「何時だと思ってる」も語源を考えると「このような時間に○○をするというのは非常識だ。何時だと思っているのか。」

語源からしてでも怒ってる感情表現だし・・・

夫の思考回路がそういうひとだけど
延々と怒り感情でほかのことも全部繋がっていて話にならない。

すごいヘビースモーカーで
「タバコでのどが痛い」といっても
「こんな汚い部屋片付けないくせに」

繋がってないよな〜って。

私の頭のでは
「何時だと思ってる」
「遅刻してごめんなさい」も
日常の挨拶用語の範囲で簡潔してる双方の対等性あればいいけど

私の夫は
「***だと思わないの?」とか
そういう系統の嫌味をくどくどいう人で
でもまあ、下手に返事をしたら
あの時努力するって言ったでしょうと延々くどいから
返事しない作戦で無視して回避できるかわいいレベルだけど

常に自己正当で結論みんな、
「ほんと言ったのにやらない」
「自分できめたんでしょう」とか・・
(後者は夫はないけど)

家族やパートナーの濃い関係では
すごい迷惑を含む可能性ある表現なんだよね
「何時だと思ってる」って怒る人って。

私の周りあんまりそういう人いなかったから
わかんなかったけど
「何時だと思ってる」と怒る人は偏屈である可能性大
パートナーに選ぶときは慎重になった方がいい。

反省をこめて。

ちなみに私の夫ですが、
もともと地声の大きい人ででも加齢&病気で手術以降
ますますひどくなった。
でもそういうの私の実家もそうだったから
嫌だな〜とは思ってたけど慣れ親しんでいたんで
まあ仕方なくないけど仕方ないの範囲だったけど
娘が4歳でパパがちょっと大きい声だしたら
めそめそ泣くようになって
そのたびにボリューム落としてはいるけど
でも長年夫に釣られ私も声大きいんだな〜と
娘のパパママ会話そのまんまの喋り方聞いて反省。
パパもママも反省しなくちゃいけない
ママに怒ってるよ**ちゃんにじゃないよとか
夫は余計こと言ってるけど
でも娘にそんなの通じないです。

とりあえず、
「お前が(私)悪いから
怒鳴って娘がなくんだ〜」とかまでいって怒鳴る
馬鹿じゃないから夫はありにしておく(汗)








鮎見時子 |MAIL

My追加