なか杉こうの日記
DiaryINDEXpastwill


2006年04月27日(木) 仕事のはなし・その2

きのうは通訳、今日は明日までの外国雑誌投稿原稿の英訳、と我ながら信じられないような仕事をコナシテいる。そんな上手いわけではないんですよ、ぜったい。

原稿も外国に送るのだもの、向こうで手を入れるでしょ、なんて開き直っている。しかしこのわたしが通訳の仕事を仮にでもやっているのだから驚きである。最も不向きな仕事を、である。うまくない、ミスはある、必ず大ミスがある・・・のである、毎回。しかし先日は講演の通訳をやったし、今回は割と重要な人物であったし。

英訳をするときは、文の流れに沿ってザアッと訳す。細かい不明点は気にせず、想像に任せて書く。そのあと、不明点を調べたり、何度も何度も読み返しより正確にする、というやり方がよいようだ。

きっと天の神様が、この人は最も苦手な対人的な仕事をやらせない限りは、人とぜったい話したりしないだろうから、と思って、最も不向きな仕事をやらせたに違いない、などと思っている。うまくないんですよ、うまくない。語学力がそんなになくとも私よりうまく通訳ができる人を何人も知っている・・・。


なか杉こう |MAIL

My追加