Today's conversation
DiaryINDEXpastwill


2004年02月25日(水) ハンガーが要るかと聞かれて、"That's fine" と答えるその心は?

 今日セールがあるKohl'sに行って来ました。レジには女性2人がたくさん買っていました。レジの人が、服についているハンガーは要りますか? と聞き、女性はいずれも、

 "That's fine." と答えていました。

 さてこの、"That's fine."は「いいです」や「かまいません」という意味ですが、果たしてどのように解釈されるのか。日本語でも「いいです」ほど多様に解釈されます。
 そしてハンガーの運命やいかに、と目をやると、ハンガーをそのままにして服を袋に入れていました。ここでは、そのままつけておいていいですよ、という意味だったようです。

 簡単な言い回しほど、実際の場面に出くわさないとわからない言葉があるようです。その一つが、"That's fine."でした。


オハイオ住人 |MAILHomePage

My追加