Journal
INDEX|back|next
2004年01月16日(金) |
ついに、自衛隊出発。 |
●今日は全体稽古を休み、主演俳優の自主稽古につきあう。 親密な稽古の中で、一人の俳優がどれほど細やかに役を分析し、どれほど心を砕いて役を作り上げようとしていたかを知り、再演慣れしてしまっていたわたしは、ちょっと感動してしまう。
はじめは影響を受けるのが怖いからと、かつての上演ビデオを見ていなかった彼は、稽古が始まって少し緊張が溶けると、ビデオを見始め、必死に研究している。 今日も、「ここはね、××さんはこうやってるんですよ」「○○さんはこうなんだよね」と、かつての主演俳優の芝居を何シーンも真似してみせてくれ、(これが実に似ているのだ!)そして次に、「僕はこういうニュアンスを出したいんだよね」と、自分のバージョンをやってみせる。 「どう? やりたいこと、わかるかなあ」 わたしはそれを真剣に見守り、やりたいことをより鮮やかにするための提案をしていく。 ……幸せな稽古だった。
●自衛隊の第一陣が、派遣される。 その派遣式で、首相は顔を紅潮させながら「血を流しにいくのではない! 汗を流しにいくのだ!」と声も高らかに宣言していた。 さらに、「あなた方は、国民の誇りです。あなた方は、国家の誇りです。」 ということばも聞かれ。
+++
わたしは、「ぼくは始祖鳥になりたい」という小説を読んでから、宮内勝典という作家のエッセイをインターネット上で時々読んでいる。 日本人外交官が二人殺されてから、自衛隊派遣決定するまで、ずっとわたしの胸にくすぶっていた違和感を彼も同じく持ち続けており、それをきっちりことばにし続けている人だ。 共感した記事があったので、コピーペーストしておくことに。 日本の都合が、文字通り都合よく彼の国に通じるわけがないという不安を、 多くの日本人が感じているのではないだろうか?
元旦に、首相は早速と靖国参拝をし、中国から多大な非難を受けていた。 それに対して、「一般人と同じく、参拝をしただけ。過去の罪を繰り返さず、平和を願うための行動。中国は神経質にならず、そこをくんでほし い」という意味の声明を発表していた。 公人としてことばを発するということの意味を、彼は本当にわかっているんだろうか?
 +++
以下が、宮内氏のサイトからの引用掲載。
あるイラク人から、日本人への手紙【転送・転載歓迎】
NGO活動をしている友人が、バグダッドから送られてきたメールを転送してくれました。Yahoo Japan で、日本のNGO団体のメールアドレスを見つけて発信してきたそうです。
一読して、激しく胸を揺さぶられました。ぜひ、多くの日本人に読んでもらいたいと思っていたところ、友人から二信目が届きました。
バグダッドにメールを送り、本人に確認したところ、公表してもいいという返事があったそうです。さっそく、ここに転載します。NGOメンバーたちによる翻訳を添えます。
訳文では、原文の Please という一語が省略されていました。その Please という言葉に、切実な叫びがこもっていると感じられますから「どうか」という言葉を(原文通り)二か所に挿入しました。さらに、読みやすく改行をほどこし、一部、訳文を補いました。
発信者に危害が及ばないように、名前の部分だけ●●●●で消しました。あとは、すべて原文のままです。文末の Rei とは、空手を習っているというので、おそらく、日本語の「礼」のことだろうと思います。
一人のイラク人の悲痛な声が、日本中に届くことを願っています。みなさん、この「日本人への手紙」を、できるだけたくさんの友人・知人たちに転送してくださいませんか。無断転載も、もちろんOKです。どうか、よろしくお願いします。
宮内勝典(作家) http://pws.prserv.net/umigame/
I have found your email address from Yahoo Japan. My name is Mr. ●●●● and I am a high school teacher living in Baghdad, Iraq. I have learned Karate and Japanese language and I always respected Japan and Japanese people.
It was terrible news for us that Japanese Army is coming to Iraq to help US invasion. I have never supported Saddam Hussein but US is nothing but an armed robber. They are killing Iraqi every day and no ordinary citizen supports them. Now, more and more people are taking part in resistance movement. They are not terrorists or remnant of old regime, just normal people. Imagine how people would act if any country invaded Japan. Exactly the same thing is happening here. Iraqi should be the one to reconstruct Iraq, not the invaders.
Do not come to Iraq as a US allied invasion troop! Iraqi respects Japan but if the army comes now, Japan will become the enemy of Iraqi and whole Muslim. Every Iraqi will feel deeply disappointed to Japan, a great nation who has never been hostile to Muslim in the past. Supporting US is absolutely not worth all these losses including Japanese people’s life. We welcome Japan after the invaders are gone, but strictly not now.
Please tell our real feelings to Japanese people. Japanese army should not invade our country! I love Japan so please, please, do not be our enemy. We hope Japan will take the right decision as an independent country.
Rei, Baghdad, Iraq
私は、Yahoo Japan で、あなた方のメールアドレスを見つけました。私の名前は●●●●といい、イラクのバグダッドで暮らす高校教師です。 私は、空手と日本語を学びました。私はいつも、日本および日本の人々を尊敬しています。
米国の侵略を支援するためにイラクに日本の軍隊が来るというのは、私たちにとって恐ろしいニュースでした。
私は、サダム・フセインを支援したことはありません。しかし、米国は武装強盗です。彼らは、毎日イラク人を殺しています。そして、普通の市民はだれも彼らを支持していません。今、ますます多くの人々が抵抗運動に参加しています。彼らは旧体制の残党でも、テロリストでもなく、普通の人たちです。
もし、仮にどこかの国が日本を侵略したとしたら、人々がどのように行動するか想像してください。まさしく同じことが、ここで起こっているのです。イラクを再建するのは、イラク人であるべきです。決して、侵略者ではありません。
米国の連合軍としてイラクに来ないでください。イラク人は日本を尊敬していますが、今、日本の軍隊がイラクに来れば、日本はイラク人とイスラム教徒全体の敵になるでしょう。すべてのイラク人が、日本に対して失望するでしょう。偉大な国である日本は、過去の歴史においてイスラム教徒と敵対したことがなかったからです。
米国を支援することに、日本人の生命を含め、あらゆる損失を被るだけの価値はまったくありません。侵略者が去った後なら、私たちは日本を歓迎します。しかし断じて「今」ではないのです。
どうか、日本の人々に、私たちの本当の気持ちを伝えてください。日本の軍隊は、わが国を侵略してはなりません!
私は日本を愛しています。ですから、どうか、私たちの敵にならないでください。私たちは、日本が独立した国として正しい決定をすることを願っています。
●●●● バグダッド、イラク
|