夢見る汗牛充棟
DiaryINDEX|past|will
2006年11月18日(土) |
人名の真ん中の【ル】と【ド】と【デュ】 |
あれらは、前置詞とか定冠詞とか前置詞+定冠詞とかそういうものらしい。 どれがどれだかわかんないんだけど。
仏:de(ド)Simon de Montfort 伊:da(ダ) de(デ) Leonardo da Vinci(ダ・ヴィンチ) 独:von(フォン) Paul von Oberstein(オベ閣下)……とか。 蘭:van(ファン) Vincent van Gogh (ゴッホ)……とか。
これらは〜出身という意味の前置詞。 もとは、中世の荘園領主が自らの所有する領地を誇示するため使用した。
※訂正:オベ閣下のvonは、貴族の称号としてのもの。 単に、出身を示す場合のvonもある。
あと“la”“le”とか。
“da”+“le”で“du”とか。
けっこうややこしい。つか、フランス語習ったことないし。 万歳です(お手上げ)
◇ TNGのぴかぴか艦長のJean-Luc(ジャン-リュック)は 複合名というもので艦長はばりばりのフランス系なのですね。 だからフランスに愛情を感じさせるエピソードが多かった わけなんだ。なるほどー。 奥が深いものです。
|